Skolsången: We shall overcome och Bruce Springsteen

Jag lärde mig sjunga ”We shall overcome” i skolan. Det saknades en berättelse om själva sången och varför vi skulle sjunga den. Vi elever sjöng utan att förstå: Weeeee shalllll overkom.

Sånger behöver också berättelser så att orden och texterna kan få näring och budskapet verkligen kännas och upplevas. Sången kom inte att betyda något för mig.

Då Bruce Springsteen väljer denna sång blir det ett famntag. De sörjande och de som inte längre har sina familjemedlemmar får sångens sorg, vi andra oss andra blir gemenskap i orden ”we shall”. Vi ska hålla ihop.

Här är hela texten:

We shall overcome
We shall overcome
We shall overcome some day

Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day

We’ll walk hand in hand
We’ll walk hand in hand
We’ll walk hand in hand some day

Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day

We shall all be free
We shall all be free
We shall all be free some day

Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day

We are not afraid
We are not afraid
We are not afraid some day

Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day

We are not alone
We are not alone
We are not alone some day

Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day

The whole wide world around
The whole wide world around
The whole wide world around some day

Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day

We shall overcome
We shall overcome
We shall overcome some day

Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day

Bruce Springsteen: We Shall Overcome — Sångtext (översätt till svenska) http://lyricskeeper.se/sv/bruce-springsteen/we-shall-overcome.html#ixzz21de7C77P

Det här inlägget postades i Läraryrket och lärarrollen, Musik och har märkts med etiketterna , , . Bokmärk permalänken.