Jag lärde mig sjunga ”We shall overcome” i skolan. Det saknades en berättelse om själva sången och varför vi skulle sjunga den. Vi elever sjöng utan att förstå: Weeeee shalllll overkom.
Sånger behöver också berättelser så att orden och texterna kan få näring och budskapet verkligen kännas och upplevas. Sången kom inte att betyda något för mig.
Då Bruce Springsteen väljer denna sång blir det ett famntag. De sörjande och de som inte längre har sina familjemedlemmar får sångens sorg, vi andra oss andra blir gemenskap i orden ”we shall”. Vi ska hålla ihop.
Här är hela texten:
We shall overcome
We shall overcome
We shall overcome some day
Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day
We’ll walk hand in hand
We’ll walk hand in hand
We’ll walk hand in hand some day
Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day
We shall all be free
We shall all be free
We shall all be free some day
Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day
We are not afraid
We are not afraid
We are not afraid some day
Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day
We are not alone
We are not alone
We are not alone some day
Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day
The whole wide world around
The whole wide world around
The whole wide world around some day
Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day
We shall overcome
We shall overcome
We shall overcome some day
Oh, deep in my heart
I do believe
We shall overcome some day
Bruce Springsteen: We Shall Overcome — Sångtext (översätt till svenska) http://lyricskeeper.se/sv/bruce-springsteen/we-shall-overcome.html#ixzz21de7C77P