Den textvänliga illustrationen

Min kunskap i italienska är liten men min förmåga att läsa texter stor. Jag läser utan att förstå. Illustrationen ger mig innehållsförståelse och därmed förstår jag mer av språket i texten. Min läsförmåga har jag utvecklat genom att våga läsa också det jag inte kan. Jag använder mig av min förmåga att gissa konstruktivt och att läsa helheterna. Att jag sedan förstår grande och cavallo genom att jag kan andra språk gör att jag kan länka samman tidigare kunskap med det jag nu konfronteras med. Jag har inte klurat ut vad ”Il” betyder men jag antar att IL hör samman med grande och cavallo.  Den stora hästen. Det är samspelet som gör att jag lär mig nytt. I skolan handlar samspelet om att jag tänker, reflekterar, utvecklar relation till det jag kunde och kan sedan tidigare, förmågan att gissa konstruktiv tillsammans med andra, att jag får prata och diskutera det som till synes ser självklart ut, att min lärare stöttar allt genom undervisande frågeställningar där klasskamraterna gemensamt får lyfta fram tankar och synpunkter. Vi ska utveckla vårt förhållande till text och det är stora saker. Grande!

Anne-Marie

Det här inlägget postades i Strategier och har märkts med etiketterna , , . Bokmärk permalänken.

2 svar på Den textvänliga illustrationen

  1. Johan Eckman skriver:

    Manf får en känsla av att ”Il” är samma som ”the”. Men man vet aldrig. Det är roligt med
    språk! Önskar jag kunde fler.

  2. Anne-Marie skriver:

    Just så Johan, just så!

Kommentarer är stängda.